Aucune traduction exact pour دعوى المسؤولية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe دعوى المسؤولية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Se invitó a funcionarios gubernamentales que se desempeñaban en ámbitos relevantes en organismos nacionales o internacionales.
    ووجهت الدعوة إلى المسؤولين في الحكومات المعنيين بالمجالات ذات الصلة، سواء في الهيئات الوطنية أو الدولية.
  • Se puede invitar a esas personas a que presenten algunas ideas sobre las estrategias o medidas conjuntas que se pueden adoptar para que los Estados cumplan mejor sus obligaciones en materia de derechos humanos y para asegurarse de que sus decisiones, relacionadas con los problemas de los pueblos indígenas que se les han planteado, se apliquen en mejor forma a nivel de los países.
    ويمكن دعوة المسؤولين لتقديم بعض الأفكار عما يمكن اتخاذه من نُهج أو خطوات مشتركة لزيادة امتثال الدول لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان وضمان أن تُنفذ بصورة أفضل على الصعيد القطري ما تتخذه من قرارات بشأن قضايا الشعوب الأصلية المعروضة عليهم.
  • Además, los funcionarios de los departamentos, organismos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas, así como los representantes de las autoridades nacionales y de las organizaciones regionales o subregionales podrían ser invitados a participar en sus reuniones o actividades.
    علاوة على ذلك، يمكن دعوة مسؤولين من إدارات ووكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، وكذلك ممثلي السلطات الوطنية والمنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية، إلى المشاركة في اجتماعاتها وأنشطتها.
  • Según la práctica de años anteriores, el Comité seguirá invitando a funcionarios palestinos y a otras personalidades palestinas a las reuniones con miembros y observadores del Comité y la Secretaría cuando lo considere pertinente.
    وعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، ستواصل اللجنة دعوة المسؤولين الفلسطينيين وغيرهم من الشخصيات الفلسطينية إلى الاجتماعات التي ستعقد مع أعضاء ومراقبي اللجنة والأمانة العامة، حسبما تقتضيه الحالة.
  • La responsabilidad indirecta se aplica en discriminación, acoso y accidentes.
    لا دعوى قضائية بملايين الدولارات المسؤولية بالانابه تنطبق على التمييز
  • Expresaron su voluntad compartida de intensificar el diálogo y desarrollar la cooperación en materia de derechos humanos e invitaron a los funcionarios a que formularan propuestas.
    كما أعربا عن استعدادهما المشترك لتعزيز الحوار بينهما وتحقيق تعاون ملموس بشأن حقوق الإنسان، وقدما الدعوة إلى المسؤولين لتقديم اقتراحات.
  • Las autoridades no han logrado aplicar las recomendaciones de una comisión independiente establecida por el Gobierno para regularizar la propiedad de las tierras en la aldea de Shirpur, en Kabul, y para procesar a funcionarios involucrados en transacciones ilícitas que dieron lugar a desalojos forzosos.
    وقد فشلت السلطات في تنفيذ التوصيات المنادية بأن تنشئ الحكومة لجنة مستقلة تعمل على وضع قواعـد لـملكية الأراضي في قرية شيربور بكابل وتقيم الدعوى علـى المسؤولين المتورطين في معاملات غير قانونية نجم عنها عمليات إخلاء بالقوة.
  • b) El niño será informado de manera inmediata y directa de los cargos que se le imputan cuando se dicte auto de procesamiento contra él o sea aprehendido y se invitará a sus padres, su tutor o su abogado a que comparezcan con él;
    (ب) إخطار الطفل فورا ومباشرة بالتهم المنسوبة إليه، حين استدعائه أو القبض عليه، مع دعوة والديه أو المسؤول عنه أو محاميه للحضور معه.
  • Se invitó a participar en el curso práctico a legisladores, funcionarios públicos, especialistas y docentes de países en desarrollo y países desarrollados, en particular de América Latina y el Caribe.
    وجِّهت الدعوة إلى مشرّعين ومسؤولين حكوميين ومهنيين ومعلّمين من بلدان نامية وبلدان متقدّمة النمو، من أمريكا اللاتينية والكاريـبي بشكل خاص، للمشاركة في حلقة العمل.
  • La División de Información, Asuntos de la Junta Ejecutiva y Movilización de Recursos se encarga de la promoción a nivel mundial, las relaciones externas, la coordinación de las cuestiones relativas a la reforma de las Naciones Unidas y la movilización de recursos.
    أما شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد فهي مسؤولة عن الدعوة العالمية، والعلاقات الخارجية، وتنسيق مسائل إصلاح الأمم المتحدة، وتعبئة الموارد.